Skip to Main Content

Skodeng Adik Ipar: Mandi Patched

Contains links to tests and audio files in the book Official TOEFL iBT Tests Volume 1, 5th ed. (2024)

Skodeng Adik Ipar: Mandi Patched

Translated to English, it roughly means:

Or, in a more natural English phrasing:

"My brother-in-law's motorcycle has a patched tire, which is a sturdy feature." skodeng adik ipar mandi patched

It looks like you're speaking in Malay, and I'm here to help. Here's my interpretation: Translated to English, it roughly means: Or, in

"My brother-in-law's motorcycle has a patched tire — it's a solid feature" Translated to English

"Skodeng adik ipar mandi patched — solid feature"

Translated to English, it roughly means:

Or, in a more natural English phrasing:

"My brother-in-law's motorcycle has a patched tire, which is a sturdy feature."

It looks like you're speaking in Malay, and I'm here to help. Here's my interpretation:

"My brother-in-law's motorcycle has a patched tire — it's a solid feature"

"Skodeng adik ipar mandi patched — solid feature"